Hoe spreek je "Justin Trudeau" uit?

Soms kan de simpele uitspraak van een woord cruciaal zijn. Dit is een onderwerp dat tot voor kort weinig aandacht kreeg van de geschreven pers. Sinds 2022 kunnen lezers van Le Monde echter luisteraars worden dankzij het Text-to-Speech-systeem, waarmee ze naar de artikelen van hun keuze kunnen luisteren in hun badkamer, in de metro, op de fiets, in de auto of tijdens hun ochtendjogging. De audiofunctie , die voor het eerst werd ingezet in de content van de app La Matinale du Monde, was zo succesvol dat deze geleidelijk is uitgebreid naar de meeste artikelen van het dagblad.
De proefleesafdeling van de krant moet nu naast spellings-, typografische en grammaticale fouten ook uitspraakfouten corrigeren. Kunstmatige intelligentie wordt regelmatig in de val gelokt door de absurde spelling van het Frans ("les poules du couvent couvent", "nous éditions de belles éditions", "ce homme est fier, peut-on s'en confiance?"). Soms staat er "pluss" in plaats van "plü" ("Ik wil meer!"), of "ultraviol" in plaats van "ultraviolent" ("un film ultraviolent"), en zelfs "quatre-vingts-h'ans" in plaats van "quatre-vingts-z'ans".
LuisteraarsrapportenToch hebben de meeste incongruenties, niet verrassend, betrekking op de lezing van eigennamen, of het nu gaat om plaatsen, personen of merken. Hun uitspraak volgt vaak slechts zeer losjes de regels voor het lezen van het Frans... zeker wanneer het gaat om namen die niet Frans zijn. "Afrikaner" werd dus vrij logisch gelezen als "afrikané", de "affaire de Broglie" werd niet uitgesproken als "de Breuille", en "sociaal netwerk X" wordt nog steeds vaak "sociaal netwerk tien". Correcties worden "met de hand" en ter plekke aangebracht, vaak naar aanleiding van de rapportage van een of meer luisteraars, die worden aangemoedigd om fouten in de audiotranscriptie aan te wijzen na het beluisteren van elk artikel.
Je hebt nog 29,04% van dit artikel te lezen. De rest is gereserveerd voor abonnees.
Le Monde